বংশাবলি ১ 16 : 25 [ BNV ]
16:25. প্রভু মহান এবং প্রশংসার যোগ্য| অন্য সমস্ত দেবতাদের থেকে তিনি শ্রদ্ধেয় ও ভীতিকর|
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ NET ]
16:25. For the LORD is great and certainly worthy of praise, he is more awesome than all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ NLT ]
16:25. Great is the LORD! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ ASV ]
16:25. For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ ESV ]
16:25. For great is the LORD, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ KJV ]
16:25. For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ RSV ]
16:25. For great is the LORD, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ RV ]
16:25. For great is the LORD, and highly to be praised: he also is to be feared above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ YLT ]
16:25. For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ ERVEN ]
16:25. The Lord is great and worthy of praise. He is more awesome than any of the "gods."
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ WEB ]
16:25. For great is Yahweh, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
বংশাবলি ১ 16 : 25 [ KJVP ]
16:25. For H3588 great H1419 [is] the LORD, H3068 and greatly H3966 to be praised: H1984 he H1931 also [is] to be feared H3372 above H5921 all H3605 gods. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP